Genesis 30:38

SVEn hij legde deze roeden, die hij geschild had, in de goten, [en] in de drinkbakken van het water, waar de kudde kwam drinken, tegenover de kudde; en zij werden verhit, als zij kwamen om te drinken.
WLCוַיַּצֵּ֗ג אֶת־הַמַּקְלֹות֙ אֲשֶׁ֣ר פִּצֵּ֔ל בָּרֳהָטִ֖ים בְּשִֽׁקֲתֹ֣ות הַמָּ֑יִם אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֨אןָ הַצֹּ֤אן לִשְׁתֹּות֙ לְנֹ֣כַח הַצֹּ֔אן וַיֵּחַ֖מְנָה בְּבֹאָ֥ן לִשְׁתֹּֽות׃
Trans.wayyaṣṣēḡ ’eṯ-hammaqəlwōṯ ’ăšer piṣṣēl bārŏhāṭîm bəšiqăṯwōṯ hammāyim ’ăšer tāḇō’nā haṣṣō’n lišətwōṯ lənōḵaḥ haṣṣō’n wayyēḥamənâ bəḇō’ān lišətwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Jakobschaap

Aantekeningen

En hij legde deze roeden, die hij geschild had, in de goten, [en] in de drinkbakken van het water, waar de kudde kwam drinken, tegenover de kudde; en zij werden verhit, als zij kwamen om te drinken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּצֵּ֗ג

En hij legde

אֶת־

-

הַ

-

מַּקְלוֹת֙

deze roeden

אֲשֶׁ֣ר

die

פִּצֵּ֔ל

hij geschild had

בָּ

-

רֳהָטִ֖ים

in de goten

בְּ

-

שִֽׁקֲת֣וֹת

in de drinkbakken

הַ

-

מָּ֑יִם

van het water

אֲשֶׁר֩

waar

תָּבֹ֨אןָ

kwam

הַ

-

צֹּ֤אן

de kudde

לִ

-

שְׁתּוֹת֙

drinken

לְ

-

נֹ֣כַח

tegenover

הַ

-

צֹּ֔אן

de kudde

וַ

-

יֵּחַ֖מְנָה

en zij werden verhit

בְּ

-

בֹאָ֥ן

als zij kwamen

לִ

-

שְׁתּֽוֹת

om te drinken


En hij legde deze roeden, die hij geschild had, in de goten, [en] in de drinkbakken van het water, waar de kudde kwam drinken, tegenover de kudde; en zij werden verhit, als zij kwamen om te drinken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!